Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
To be more exact, as far as we know there has been no attempted coup.
Meanwhile, the regulations governing competitive ballroom dance became more exact as dance teachers switched their focus from inventing new dances to codifying existing ones.
Similar(58)
A fully automated image analysis would presumably render higher precision and reproducibility, but not a more exact result as long as there are no well-defined on-slide references for calibration of Her2/neu staining intensities.
To be more exact, 23,082 as of 11 25 a.m., Eastern Thursday.
Or to be more exact, also as Gibson is while he's confessing, I've seen random segments of Simpsons episodes--only segments not because I'm unaware of how potent the series satire can be, but because I just never, as the saying goes, got into it.
Your slot will be within the hour and approximately ten minutes long, although we hope to email you a more exact audition time as the date gets closer.
Taking into account that neither assumption is true, in 1881 he introduced into the law two parameters (representing size and attraction) and worked out a more exact formula, known as the van der Waals equation.
The T850's 30 preset modes range from standard auto and video to more exact settings such as "Museum," "Party," "Beach" and "Fireworks".
But the role of the artist is much more measured, much more exact and staged, as in the case of Sherman's series.
The unsurprising result is that media-savvy celebrities – to be more exact, their advisers, such as agents, managers, PRs and lawyers – have found a way to counter the intrusiveness.
Chapter 5 provides descriptions of more extensive and advanced alignment algorithms for more exact similarity detection, such as Deterministic finite-state automata (DFAs), the Needleman-Wunsch algorithm, and the Smith-Waterman algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com