Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Despite that, hardware today, more complex and inaccessible than ever before, is more enabling and powerful than ever before.
"And then you think of things like Glass and what not — a Glass-like product become terrific heads-up hands-free remote control devices for the GoPros and I think it's just going to become more and more enabling and you're going to be able to use your GoPro in even more versatile ways thanks to these complementary products".
Transport was provided to participants by project staff, and participants subsequently reported a more enabling and open learning environment.
Similar(57)
We are more informed, more enabled and more empowered".
We think that this may enable patients to play a more active role in that consultation and subsequently make them more enabled, and hence successful at managing their condition.
The majority of existing studies were conducted in the developed world in women with breast cancer, a group which will potentially represent the more enabled and affluent end of the cancer survivorship spectrum.
What these leaders need now from government – setting aside the money for one moment – is less stick-wielding and more enabling.
All indications are that the President will lift the threat of deportation from several million undocumented foreigners, perhaps more, enabling them to stay here and work.
The combination of all of that and more enables me to shift my mental state and time after time alleviates many of the feelings associated with depression.
He suggests allowing more immigration, inviting more risk and enabling more cultural borrowing and adaptation (by stemming the flood of vague patents and copyright claims).
"We humans try more and more to enable machines to think, but at the same time, we try to become more and more mechanic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com