Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"more effect than" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is used to compare the degree of impact or influence between two things. Example: The teacher's enthusiastic teaching style had a more positive effect on the students than the textbook's dry content.
Exact(58)
Using radiance to study two daylighting control options (curtains and louvers), it can be found that louvers are more effective than curtains as daylighting control devices, and that the angle of the louvers have more effect than their reflectance on daylight penetration and distribution.
Or were they more effect than cause?
Watching other people's hands move had no more effect than watching the balls and the static.
This pattern, continued over many generations, might have had more effect than the pressures of persecution.
Equally importantly, environmental campaigners have also mobilised far sooner, and with far more effect, than in the US.
A: I think it has a lot more effect than we realise because the Tories and the Liberal Democrats do keep open means of talking to us.
"When we hijack a plane it has more effect than if we kill a hundred Israelis in battle," he told the German magazine Der Stern in 1970.
The fact that Tibetans may have instigated much of the violence last week will have no more effect than the role of suicide bombers or IRA terrorists.
Were there no government in place, the determinations of Mr. Dalack and his fellow council members would have no more effect than words in the wind.
One fastball at Wall Street's chin a few top executives going to jail could have had more effect than all the regulations combined.
Similar(1)
This also holds for SNAP; hence, the distribution of SNAP scores for the training set of observed effect mutants is expected to be closer to 'more effect' than for any other data set.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com