Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"I want to create a porn industry that's more varied, more dynamic, that has more healthy depictions of real-world sex and more depictions of intimacy.
"We wanted something far more dynamic, that would indicate the bookends the limits of either end of the spectrum, with the 7 series on one end and the Z3 on the other.
It will be abolished by creating something more dynamic that exists, at first, almost unseen within the old system, but which will break through, reshaping the economy around new values and behaviours.
"The economy's a lot more dynamic that people make it out to be," says Mark Vitner, a senior economist at Wachovia Securities in Charlotte.
No where is that locus more dynamic that in the release of open health data from the Department of Health and Human Services (HHS).
We did not set separate targets for different time periods for meso-scale eddies and filaments because they were more dynamic that other features, but rather identified areas where they occur most frequently.
Similar(54)
There seems little reason to expect that Europe will develop the sort of confidence that would make its economy more dynamic than that of the U.S.
Global PCA showed that the metabolome of elicitor-treated cells was more dynamic than that of control cultures.
There are a number of potential explanations for this more limited cross-linking, including access of the reagents, the microenvironment and ionization state of the cysteine, and the possibility that the interfaces in the DOR may be more dynamic than that of the D2R.
Indeed, a conclusion of the research, in which these various reaches are compared, is that the crust in the Hatay region is significantly more dynamic than that further upstream, where uplift has been less rapid and less continuous.
But Gilchrist thinks it's more dynamic than that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com