Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"H.P.'s biggest problem right now is leaks from one or more disloyal employees.
There is nothing more disloyal to the left than not saying uncomfortable things that have to be confronted if it is going to succeed.
"Not large and sprawly, you know, with tedious distances between one adventure and another, but nicely crammed": such was Barrie's own account of Neverland, and "Pan" — Wright's best film so far, livelier and more disloyal to its source than "Atonement" or "Pride and Prejudice" — crams without a care.
"Not large and sprawly, you know, with tedious distances between one adventure and another, but nicely crammed": such was Barrie's own account of Neverland, and "Pan"—Wright's best film so far, livelier and more disloyal to its source than "Atonement" or "Pride and Prejudice"—crams without a care.
There were voices against internment: President Franklin D. Roosevelt's advisor on the matter, Curtis Munson, concluded Japanese Americans were not "any more disloyal than any other racial group in the United States with whom we went to war".
Similar(55)
But if it isn't, M will be no more than a disloyal spy in our pocket.
And being impartial to those who are a part of you — through blood or creed or association or profession (think of the thin blue line) — is not to be virtuous, but to be ungrateful and disloyal, more concerned with hewing to some abstract principle of respect for all than with discharging the obligations that come along with your most intimate relations.
Every age group, it seems, is more or less equally disloyal.
Al Qaeda does not offer social services, he says, and it has had more trouble historically with disloyal members.
All efforts to pamper the Hungarians just make them complain all the more, in an annoying and disloyal way.
He accused Trad of "full-on abuse which then became a verbal attack on me personally when the deputy premier went on to call me a disloyal c on more than one occasion".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com