Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Lucas and Spielberg are the descendants of Griffith and, even more directly, of Chaplin, who made millions from the movies he starred in: they are artist-businessmen.
No place is more emblematic of these events than Mao's home province (now a Maoist souvenir paradise), and nothing speaks more directly of Hunan's — and China's — terrible vicissitudes than food.
The resulting problem here is to assign numbers {1, 1, 0} to an orthogonal triple in H3 specified by the choice of O or, more directly, of Sx2, Sy2, Sz2.
If someone takes God's goodness to be displayed in a mountain landscape, then the phenomenology of their experience can perhaps be set down easily enough, at least in some central respects; but what about the case where an experience is said to be more directly of God (the case which Alston intends to pick out by the expression "mystical perception")?
While Balkan and Central European citizens - including Macedonians - observe the desperate attempts of refugees coming from Turkey and Libya in search of rescue, it is worthwhile that they be reminded more directly of the moral consequences of abandoning victims of war and terrorism.
It is also more directly of potential utility in stimulating bacterial communication and resuscitation in a variety of cultures in both samples taken from Nature and in the laboratory.
Similar(53)
After a moment, her gaze falls more directly on a flash of movement outside.
The army material comes more directly out of O'Hagan's own experiences.
In addition, being able to economically purchase low volumes of custom parts allows manufacturers to match supply of parts more directly to fluctuating demand of finished products.
Still, nearly half of the articles (n = 44) pertained more directly to one of the health systems building blocks.
Such data would speak more directly to applicability of the various models discussed in this article.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com