Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Senator John McCain's family tree proved more difficult to trace.
"Taxpayer money allocated to fake nonprofit entities, organizations that do not even exist, is even more difficult to trace and more easily diverted for personal gain.
The Senate has also watered down a testing provision by making it more difficult to trace the progress of children by race, income and ethnicity.
Chips worth $1,000 or less are far more common in Nevada casinos, making them more difficult to trace when they are stolen.
If Vermont was the Silicon Valley of 19th-century clothespin technology, the early history of the device is more difficult to trace.
But on the other, their funds are more difficult to trace, and many are operating outside the 2002 McCain-Feingold campaign finance act, which sought to control election spending by banning unlimited contributions to the parties.
Similar(33)
The consequences of economic concentration for consumers are complicated by more difficult-to-trace impacts on small businesses, American workers and small businesses.
Timbre is more difficult to describe.
He added that there could have been more instances of hacking, but it was difficult to trace.
System auditing is also more difficult under a "separated" Model, as it is difficult to trace the history of linked analytical data without good coordination and oversight.
Since Torr rarely dated her work, it is difficult to trace any chronological development, other than a movement from abstraction early on to more representational pictures later.
More suggestions(15)
more difficult to assess
more difficult to overcome
more difficult to gauge
more difficult to adapt
more difficult to retain
more difficult to have
more difficult to survive
more difficult to hear
more difficult to address
more difficult to leave
more difficult to change
more difficult to succeed
more difficult to know
more difficult to foresee
more difficult to trade
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com