Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The second question is more difficult to grapple with and has farther reaching consequences, but my answer is yes, we users of Facebook have willingly given the social media site nearly unrivaled influence in the journalism industry.
Similar(59)
"The most obvious of these is probably salience – an earthquake or a flood has a sudden effect that is usually visual in a way that other charitable causes might not be, and this is quite often focused, like in Nepal, while other things like poverty can seem more abstract and difficult to grapple with psychologically.
But David Blake, director of the Pensions Institute at the University of London, warns that the scheme will add "a further layer of complexity for people who will find it very difficult to grapple with these issues".A more important problem with the new pension plan is likely to be its effect on working people.
This is one of the things that makes the culture of motherhood so difficult to grapple with.
It wasn't something he looked to be, and he found it difficult to grapple with". .
I understand that the issue of same-sex marriage can often be difficult to grapple with.
Instances like these were difficult to grapple with, particularly in the beginning.
Some white LGBT people have found it difficult to grapple with the idea that there is a black pride.
However, as our study shows, this dearth of scientific evidence can be difficult to grapple with due to hyping of the results in media and bioethics literature.
But, as music becomes more and more difficult to monetize, the rock-and-roll world must grapple with new profit models.
On the developer side, there are long-standing but more difficult to use hardware offerings like Arduino, which generally require soldiering and grappling with complex programming interfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com