Sentence examples for more difficult to fathom from inspiring English sources

Exact(7)

He sounded more difficult to fathom.

The Dyer's Wife, a role sung by both Ms. Goerke and Ms. Herlitzius, is more difficult to fathom.

If the forecasts are sometimes questionable, the relevance of Internet statistics to consumers is even more difficult to fathom.

By contrast, passwords comprising long, random strings of uppercase and lowercase letters plus numbers and other keyboard characters are far more difficult to fathom.

Mr. Gore has never moved close to the lead in the public polls here, which makes the rapid fluctuations in strategy more difficult to fathom.

Greg Kot of the Chicago Tribune examines the Ticketmaster-LiveNation merger: "Far more difficult to fathom is how this partnership would in any way benefit consumers".

Show more...

Similar(48)

It is difficult to fathom a more extreme turnabout in the acceptance and appreciation and celebration of women as students and athletes than at Texas A&M, which was founded in 1876 as a men's military institution.

After all, the idea that repeal could get another look now, despite its unpopularity, in the form of a proposal that in some respects is more radical than its predecessors, is difficult to fathom.

• With an earlier and more earnest outpouring of honesty, it is not difficult to fathom the superstars linked to performance enhancement — especially Marion Jones — being forgiven, their missteps recognized (if not rationalized) as a byproduct of a pervasive cheating culture.

They were tied to Edgehill and to Monticello and, more importantly, to each other in ways that are difficult to fathom today.

Gooden pitched seven competent innings for one of the best teams in baseball and made it difficult to fathom how he was unemployed before George Steinbrenner offered him one more chance.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: