Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
Their next match promises to be more difficult, though, as they come up against Mike and Bob Bryan, the top seeds and three-time defending champions in Melbourne.
That task would undoubtedly be made more difficult, though, by a poor showing and by the influence of Grand Ayatollah Ali al-Sistani, the most revered Shiite cleric in Iraq, who has fought hard to put the religious Shiite parties in power.
What is far more difficult, though, is sustaining the radiance of the bipartisan honeymoon, a difficulty President Bush encountered eight years ago after early signs of goodwill to Senator Edward M. Kennedy, Democrat of Massachusetts, in their pursuit of an education overhaul.
It's getting more difficult, though, for DFA to keep up.
Pinning down the history is more difficult, though, and Moritz says he's not yet convinced.
What's even more difficult, though, "is reviving an app has after it's fallen out of the top rankings into the App Store graveyard".
Similar(22)
They're inexpensive, but more difficult to take care of, though they will last for a long time if you do.
That figures to be more difficult now, though, as Hernández's self-belief is peaking.
He might find life more difficult this week, though, as he contends with a Dallas pass rush that has generated 13 sacks through the first three weeks.
Much more difficult to stomach, though, is being called upon to do demonstrate "Blitz spirit".
But now there are signs that things are about to get much more difficult for Nintendo.Though Nintendo's sales remain strong in America and Europe, they are starting to sag in Japan.
More suggestions(15)
more serious though
more luxurious though
more fractious though
more effective though
more dominant though
more addictive though
more expensive though
more interesting though
more cautious though
more important though
more dramatic though
more significant though
more exciting though
more pleased though
more optimistic though
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com