Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
RAPP Oftentimes the show runners would take a swipe at the draft, and Irrfan always wanted to put the more difficult lines back in.
Today, a director commonly begins by downloading the text of a play and penciling out as much as a third of it, including many of the more difficult lines.
Similar(57)
"He's got a more difficult line to walk," Mr. Breaux said.
On the other hand, if a more ambitious climber were to reach the spot first, they might make the route substantially harder by placing bolts farther apart or along a more difficult line.
The railway was to be built in sections, and to allow both to open at the same time permission for the more difficult line through the hills from Darlington to Newcastle was to be sought in 1836 and a bill for the easier line south of Darlington to York presented the following year.
"The appetite for risk in financial markets has diminished strongly," making it more difficult to line up financing for such a big bet in Brazil, said John Bowden, a spokesman for Corus, which is based in Britain.
The relative lack of precision in setting the F-E plane may be due to the more difficult sight-lines in the operating room when assessing the F-E plane, which requires estimation of the slope in the sagittal plane and may not be readily visible in many cases.
The development of new A/B-lines is more difficult compared to R-line development and hence B-line development is more restrictive and slower to incorporate new germplasm.
Each of us had our neighborhood, and it was much more difficult to cross lines.
It is clearly that detecting Ridge lines is more difficult than detecting zero-crossing lines.
Even then, therapists say, cybersex addiction is difficult to treat, even more difficult than off-line compulsive sexual activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com