Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
With the takeover of Sun, however, Oracle faces a more difficult integration.
The larger N400 for low frequency compared to high frequency compounds and for pseudo-compounds compared to transparent high frequency compounds correspond well to previously-observed frequency effects (Friedrich, Eulitz, & Lahiri, 2006; Van Petten & Kutas, 1990) and are well-explained in terms of more difficult integration during combinatorial processing of the constituents.
Similar(58)
While specific chromosomal integration sites are more difficult to identify, non-homologous integration allows multiple cassettes to be incorporated, a common phenomenon in H. jecorina [ 27, 28].
Over the past 30 years, though, with the influx of Arab immigrants, cultural and religious differences, and the sheer numbers, have made integration more difficult.
The use of this tactic resulted in many converts being treated with suspicion by other Muslims, making integration more difficult, the report said.
Far from helping the Syrian refugees, this idea does them a disservice that will make integration more difficult.
AIDS complicated their adaptation: stigma often made their integration more difficult, and as did the poverty created by extended AIDS care.
Each level of integration becomes more difficult as problems deepen.
In Race and Faith: The Deafening Silence, he argues that Britain's "superdiversity" has combined with the authorities' laissez-faire attitude to make integration much more difficult.
However, [too many refugees] put pressure on the Danish society and make it more difficult to ensure a successful integration of those who come to Denmark".
Most industrial processes especially in the food industry are non-continuous problems (batch problems) that are more difficult to tackle with process integration techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com