Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But because of the chain-store alternative offered by David's Bridal — there are four branches in the geographical area that Barrett serves — Barrett cannot afford to treat her more difficult customers with the sternness she thinks they deserve.
Similar(59)
It is more and more difficult for customers to ensure a certain level of demand over a medium term horizon as their own customers ask them for personalisation and fast adaptation.
The banks, large customers say, drafted the documents in ways that favor the biggest banks because it would make it more difficult for customers to use a large number of banks for trading.
Modernize Oracle's 100 existing software applications and find ways to make sure they are simplifying things — not making them more difficult — for customers.
But in doing so, Oracle is also making it more difficult for customers to get support.
WhatsApp, the mobile (and now web!) messaging client Facebook acquired for now roughly $22 billion, is beginning to make things more difficult for customers who use third-party clients to access its service.
It appeared Yahoo was attempting to make it more difficult for customers to flee its service in the wake of the news that the company had suffered a large-scale data breach affecting 500 million users.
The complex nature of financial transactions makes this process even more difficult for customers with names that are likely to get wrongly flagged.
Distribution strategies that ignore new technologies or make it more difficult for customers to obtain products under changing environmental conditions can spell disaster for businesses.
You can read more abouThehe Institute's Federal Government
But the evaporation of $50 trillion dollars in wealth from the world economy, whcih Lawrence Summers spoke about recently at The Brookings Institution, makes it more difficult for customers in the US and Brazil to subsidize Starbucks relationships with small market coffee growers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com