Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
They also learned the more difficult aspects of raising a child, like verbal discipline.
Recruits will be shown a video that highlights the more difficult aspects of the job.
In Scandinavian countries their welfare states protect most citizens from the more difficult aspects of living alone.
One of the more difficult aspects of instructional computers is the availability and development of software, or computer programs.
"They are both genuine folk who never expected to find international super-stardom and have struggled to cope with many of the more difficult aspects of fame".
How do international students get through the more difficult aspects of studying here, to enjoy the benefits of a UK education too?
Similar(27)
The more difficult aspect of the evening for Brees came afterward.
Annmarie explains why she chose this comment: "This is one of the more difficult aspect of this issue – what to tell our children.
The more difficult aspect, however, of this modality has been the availability of reliable, affordable and appropriate devices for the production and delivery of light to the targeted areas.
The more difficult aspect of this seal is the proper reading of the fourth letter of the first register.
It may represent the element in your life that aims to incorporate a more difficult aspect of (experience, perspective, feeling) rather than repress it, open up and question rather than close up and shut down, sweep under the rug and stuff back down the throat.
More suggestions(15)
more problematic aspects
more troublesome aspects
more complex aspects
more difficult numbers
more touchy aspects
more difficult challenges
more difficult works
more troubling aspects
more fundamental aspects
more defining aspects
more important aspects
more difficult days
more contemporary aspects
more terrifying aspects
more social aspects
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com