Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
That could mean that most of the Sunday hole locations will be in more difficult areas on the greens.
Baquba, the capital of the ethnically mixed province of Diyala, has proved one of the more difficult areas to pacify.
The more difficult areas have been the prime minister's plan to ban EU migrants from claiming in-work benefits for four years.
It is a facility that will enable a child to get through more difficult areas of study, simply because they're enjoying the process.
Centers test students and use the results to devise a detailed program to strengthen specific areas, starting with material that the student can handle and moving to more difficult areas.
Vize regretted that much of the reporting and discussion around data was focused on the more difficult areas: whether it's the NHS National Programme for IT, the misreported whole system demonstrator for telehealth, or the continuing debate around the care.data programme.
Similar(38)
Another somewhat more difficult area of discussion involves civil aviation and Internet access.
She could hardly have taken on a more difficult area for investigation, but her instincts were sound.
"We have standards for electrical and plumbing, and I understand this is a more difficult area," Mr. Snyder said.
In the more difficult area of far transfer, students use their judgment about applying their skills and knowledge from one context to a substantially different one.
"The Schiavo case highlights a more difficult area of law for doctors which is how to take decisions in a patient's best interests when they are not competent".
More suggestions(15)
more rugged areas
more complex areas
more serious areas
more bustling areas
more difficult numbers
more affordable areas
more difficult challenges
more difficult works
more congested areas
more swamp areas
more elevated areas
more conservative areas
more comfortable areas
more difficult days
more prosperous areas
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com