Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Any adverse events (not considered to be serious) previously associated with DIM, which occurred in 5% or more women in either group, which had a 2% or more difference in prevalence between treatment groups or which were significantly different at the 5% significance level, were included.
And almost nothing makes more difference in a society than being able to read and write.
There has been as much as 25 degrees or more difference in the spot that the moon clears the horizon from one evening to the next.
At a time when we'd hope to see greater cooperation between the two Koreas, this will become one more difference in a long list of divergences.
Though hounds like beagles are renowned for their sense of smell, as a rule, Dr. Myers said, there is more difference in scenting ability between individual dogs than between breeds of dog.
But North American history makes clear that the details of a political system often make more difference in people's lives than the form does. Our past should give us pride but also humility and caution as we proceed in the world.
Similar(34)
More differences in growth metrics were noted among different feed ingredient groups than between protein levels.
There are more differences in each type of feed than between the different feeds themselves.
It has what the researchers call a "song-system-within-a-song-system" in which the area of the brain with different gene activity for producing song has an outer ring of still more differences in gene expression.
Ghesquière, much more of an optimist, feels that the more homogenized things become, the more differences in style clients demand of designers.
However, the surface roughness had not resulted in much more differences in coercive force for the single-phase γ′-Fe4N thin films with the same thickness.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com