Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mr. Dittrich said that association members were meeting Libyan government officials and business people, and that they were "not so much there to sell, as more developing relationships as they do their planning process and decide where to go now".
Similar(59)
He appears prepared to acknowledge that he must spend more time developing relationships -- with his ministers, his party members, the opposition, the news media, even the American government.
It's more about developing relationships and nurturing them, which oddly enough is almost a full-circle back to the "before mass advertising" days of face- to-face sales and marketing.
Parallels can be drawn from studies investigating the effects of class size, with students in larger classes receiving less individual attention and fewer interactions with the teacher, and thus have more difficulties developing relationships (Blatchford et al. 2011).
"The best marketing move I ever made was spending more money on developing relationships than on running ads," said Tannebaum.
However, you will shorten your learning curve and gain success more quickly by developing relationships with experts in the field of real estate investing.
The company is developing relationships with more hook boats, he said.
He was blonde, apparently capable of developing relationships and more than happy to take his clothes off for the camera.
Maybe children with greater empathy skills are more likely to develop relationships with animals.
By the same token, startups can more easily develop relationship with reporters — something that can help them down the line when they want to grow their customer bases.
Foreign companies are much more willing now to develop relationships, form a joint venture or even sell assets than in boom times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com