Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As he spoke, hundreds of fans lingered in the stadium, shouting for one more curtain call, ignoring repeated pleas from the public address announcer to go home because the ballpark was closed.
Although Miller seems to have realised he is ill-equipped for the slog of medical research (something it apparently took a £88,000 grant in the 1980s at Sussex University to demonstrate), his dividedness persists, as evidenced by numerous declarations that his directing career is over – he has enjoyed more curtain calls than the most prima of prima donnas.
Similar(58)
Looking out of the window of her home, number 555 Hudson Street, musing on how cities work best (and presenting two more curtain-twitching eyes to the street), Jacobs noticed what she described as a "street ballet".
"You see more curtains going up in industrial buildings," he said.
You walk off the street into a tiny anteroom, through heavy curtains into the smallish restaurant; more curtains divide the room from the kitchen and the back area.
He claimed a further £204.94 for more curtains in July, and for £680 on carpets in September, as well as £658 in April 2008 for a new washer/dryer and dishwasher.
Take some more curtains.
(The site also has message board with the latest on rush tickets -- tickets available at box offices an hour or more before curtain -- and lotteries).
Mr. Redman could hardly have come up with a more instructive curtain raiser for the group he calls his Double Trio, which also appears on "Compass".
But as the company's backstage staff wraps up the loose ends, a more figurative curtain is descending, slowly and gracefully, on a long stretch of the company's history.
There was, however, one more: Braque Curtain, completed less than a fortnight ago, a painting that stands as a tribute to Janet Natham, his partner - and latterly his wife - of the past 20 years, whose devotion enabled him to live longer and extend his painting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com