Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
We could just as easily use orange and green, but for the fact that red and blue offer much more contrast (and therefore are good for television).
I asked if they could add more contrast and they'd say, 'It's impossible, what are you talking about" Three or four years later everyone's doing it and those people lost their jobs".
The results of this study indicate that TVI analysis (1) can quantify contrast thresholds over a wide range of background light levels, (2) clearly identifies the background light level at which a person with ocular disease needs more contrast, and (3) provides information that may be useful in designing better mobility training strategies.
What makes the $100 Viveza 2 different is a simple tool called a control point that lets you apply the changes selectively, so you can easily add more contrast and detail to clouds without affecting trees or people in your shots.
It will also come with a "Paperwhite" display, which offers more contrast and brightness.
The 365-nm image shows more contrast and bright area in the equatorial region near the center of the image.
Similar(50)
The baths offer more contrasts and complementarities.
Baskerville's fonts had sharper serifs and more contrast between thick-and-thin strokes than Rococo typefaces, and his letters had a more vertical, geometric axis.
This immediately makes it more likely they will be able to deliver more contrast rich and evenly illuminated pictures.
High-grade gliomas, in particular, are associated with disruption of the BBB, which causes more contrast extravasation and consequent adjustments to rCBV calculations with sophisticated mathematical models.
This resulted in more contrast between tumour and background, allowing more discrete imaging of GRPR-expressing tumour tissue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com