Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Single-channel speech separation (SCSS) is one of the most challenging tasks in speech processing, where the aim is to unmix two or more concurrently speaking subjects, whose audio mixture is acquired by a single microphone.
Minor chords are three or more concurrently played notes, with the distance from the first and second notes being three half-steps.
Similar(57)
First, the attorney is not permitted to represent two or more clients concurrently if, in order to further the interests of one, he must forgo advancing the conflicting interests of another.
Media multitasking, using two or more medias concurrently, prevails among adolescents and emerging adults.
Emergency physicians spent an average of 37.5 minutes per hour managing 3 or more patients concurrently compared with 0.9 minutes per hour for PCPs.
Likewise SNPs that were polymorphic in two or more species concurrently also increased.
As such, the use of more strategies concurrently may indicate a more complete implementation process.> -wrap-foot> EPOCochraneanEffectiveve Practice and Organisation of Care group.
In this region, a high proportion of elderly people also use three or more psychotropics concurrently, a measure considered an indicator of problematic prescribing [ 7].
Over 60%% of adolescents participated in 1 or 2 activities and only about 6%% were engaged in 4 or more activities concurrently.
Multitasking, i.e., the performance of two or more tasks concurrently by an individual, typically produces a decrease in performance (Milton et al., 2007, 2008; Klingberg, 2009), although exceptions occur (Milton et al., 2008).
When subjects received 1 or more CAs concurrently with study drug, fidaxomicin was superior to vancomycin in achieving clinical cure (Table 4): 90.0% versus 79.4%, respectively (10.6% difference [95% CI, 0.23%–20.3%]; P =.04).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com