Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
You may be asking yourselves right now, "Did she really refer to the Urban Dictionary to get a more comprehensive grasp of "n****r" etiquette?" Why, yes; yes, she did.
But there is no one with a more comprehensive grasp of the white American woman than Oprah: the prescription pill-popping, the runaway shopping binges, the bored-stiff husbands, the flopping white rolls of fat.
Similar(58)
Despite the functions of the putative N. lugens clotting factors are not understood, the identification of these candidate genes makes it worthwhile to carry out further functional analyses because they provide us with a more comprehensive grasp and a better understanding of insect immune mechanisms.
What is impressive is his peculiarly comprehensive grasp of the different human costs of war, as if he had firsthand knowledge.
Day two however, just a couple, day three I had a comprehensive grasp of what I was doing and by day four I'd finished by lunch.
Bonhoeffer became known as one of the few figures of the 1930s with a comprehensive grasp of both German- and English-language theology.
His insightful and pertinent analysis reflects a comprehensive grasp of the subject matter.
Emphases are placed on the underlying fundamentals and on acquisition of a broad and comprehensive grasp of the field as a whole.
The embedded relationship between family members promoted the rapid sharing of industry expertise and market information, helping H to gain a comprehensive grasp of manufacturing technology of products.
It helps readers obtain a comprehensive grasp of CRM strategy, concepts and tools and provides all the necessary steps in managing profitable customer relationships.
However, due to lack of education regarding monitoring techniques for physicians and inaccurate reporting [ 17] from patients, a comprehensive grasp of this problem has been elusive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com