Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
But filmmakers who use Facebook to sell their movies aren't simply partaking in a social-networking fad; they are trying to create a more complex, interactive and personalized relationship between them and their audiences.
It still mimics a chain letter, though at its core it runs a more complex interactive simulation of crops and harvests that requires increased decision-making from the player.
However, in open questions and comments more complex interactive models were expressed.
More complex interactive networks were also observed.
These results further supported and gave us confidence in our decision to create a website that used a broadband Internet connection (as opposed to a dial-up connection) in order to deliver more complex interactive and video features.
17 From an aetiological perspective, we acknowledge that variables such as ethnicity or population density are likely to be markers for a suite of more complex, interactive social, genetic and environmental determinants of psychosis.
Similar(53)
The latest ESMs are now equipped with more complex and interactive processes on global chemical/biogeochemical processes, such as atmospheric chemistry.
No correlations were found in vitro, which demonstrates the multifactorial nature of the second-order coefficient determined in vivo under more complex and interactive conditions that include various pre-receptor variables.
The back office must leave "donor management" behind in place of creating and cultivating a far more complex and interactive supporter journey.
A similar mechanism could be true in humans or, more likely, the signaling mechanisms are more complex and interactive.
Web Groups has a significantly more complex and interactive user interface than did the previously existing Pathway Tools web functionality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com