Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Specifically, the occurrence of limestone yields more complex borders of patches; some phenomena are visible in situ, such as limestone appearing at the surface as outcrops (lapis) that induce irregular shapes of the patches.
Similar(59)
But electrical machinery and equipment, with more complex cross-border supply chains, make up one-quarter of China's exports to America.
This border is more complex than the DT/DB border in several respects.
The truth is somewhat more complex: having spread its borders wide and thin, it continues to fill in the empty pieces, like Los Angeles.
After next year's enlargement it will account for over half of Russia's trade and provide many more complex issues trade tariffs, visas, border security, energy prices, and so on.
The reality at this stretch of the border is more complex, with hospitals reporting some immigrants arriving to give birth in the United States but many of them frequent border crossers with valid visas who have crossed the border legally to take advantage of better medical care.
What is occurring north of the border is far more complex than a prolonged debate about independence and a geographical divide.
Gov. Rick Perry of Texas, claiming superior experience as the leader of the state with 1,200 miles of the border, advocated a more complex strategy, combining fencing and surveillance technology with "a lot of boots on the ground".
PES is more complex on a large scale, especially across borders.
"We must remember the original problem policymakers set out to solve: to bring copyright rules in line with a dramatically larger, more complex digital world and to remove cross-border barriers.
In recent years, emergencies in this part of Africa have increased dramatically, and become more complex, with many of them involved cross-border issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com