Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She deserved a much more complete trial.
Similar(59)
At the time of the analysis, we also identified four more completed registered trials from the ClinicalTrials.gov since 2010 but peer-reviewed published results were yet to be available (Additional file 2: Table S2).
Drug trials were slightly more complete than non-drug trials and psychological interventions with 33.3% of journals having a complete intervention description, although these differences were not statistically significant.
ImClone said the agency seemed open to the idea that it could file a new application if it submitted more complete data from the trial it had already completed as well as data from a trial being conducted by Merck of Germany, its European marketing partner.
A more complete simulation of the trial would ultimately require simulation of the effect of tumor growth on the therapy received.
Data for individual steps were averaged, not averages for each trial, to avoid situations where one trial had more complete steps than another.
The quality of clinical data for assessing severity and, more importantly, probable causality, of adverse liver effects requires the more complete data from clinical trials.
With the SMBG values, hypoglycemia event data and recorded insulin doses provide a more complete representation of the clinical trial outcomes.
Without more complete data about the clinical trials, the Cochrane group decided that it could not include the disputed study that summarized those results.
Formation of a Collaborative group, is likely to lead to a more complete identification of all relevant trials, including those previously unpublished.
Our study highlights the need for well-defined, prospective clinical trials and more complete reporting of results of prognostic factor studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com