Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Describes his demo of the Magic Morphin' Mirror... Making technology more intimate — and more commonplace — is a central concern at Interval.
In short, damaging summer extreme heat events are going to become more commonplace, but just how much more commonplace is up to us.
Describes his demo of the Magic Morphin' Mirror... Making technology more intimate — and more commonplace — is a central concern at Interval..
Scientists are now adding nanoparticles to the plastic, thereby giving these products "smart" properties, but the humble 2D printer, which is far more commonplace, is being revitalised by nanoparticle ink.
More commonplace is the forgery encountered in the case of the Edinburgh forger A.H. ("Antique") Smith, who was responsible for forgeries of Robert Burns, Sir Walter Scott, Mary Stuart, and other persons from Scottish literature and history a feat that ultimately earned him 12 months' imprisonment.
One reason why something like this hasn't been more commonplace is because the idea of versioning is complex to users.
Similar(54)
Among their recommendations for better informed plebiscites, as referendums become more commonplace, are longer campaign periods and an independent body empowered to correct misleading statements such as the untruth – holy writ according to Gisela Stuart, Michael Gove and Boris Johnson – that Britain sends a weekly £350m to the EU.
More commonplace are families whose wealth is now in the hands of the founders' wives, children or grandchildren.
Perhaps more commonplace are substantial differences in codon usage and tRNA abundances driven by varying genome nucleotide compositions that may also create a significant hurdle to successful expression and positive selection following transfer [ 26].
While it may be more commonplace, there are still complications.
Galleries were becoming more commonplace, but were small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com