Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"By adopting a consensus approach to need analysis -- and more common terminology -- we will assist families in understanding and comparing our institutions".
For ease of use, we used the more common terminology of "vitamin B-12" in place of the more precise terminology of "cobalamin" (9).
Finally, we have opted to use the more common terminology (reflected in other MOHLTC documents) of "patient-centre care" rather than "people-centred care".
Similar(57)
As the streaming pipeline architecture is heavily dependent on a variety of resources which uses terminology more common in computational sciences, a brief primer is necessary to ensure both completeness and clarity for the rest of the paper.
Classification systems enable the organization and labeling of entities under observation within a discipline, so that scientists can communicate with each other, plan research studies more effectively, and utilize a common terminology to describe the empirical phenomena under study.
AEs of febuxostat were defined as more than twofold increases in Common Terminology Criteria for Adverse Events scores compared with baseline.
Adverse events of febuxostat were defined as more than twofold increases in Common Terminology Criteria for adverse events scores from baseline.
As both the practice and the terminology become more common, variations emerge.
More advanced terminology constraints, which require runtime terminology browsing or reference subsets retrieval would require more effort but should be manageable once common terminology services for subsets and navigation become more available.
We will use the first terminology because it seems more common.
Reports that use a common terminology and taxonomy are much more useful than those in which a plethora of definitions of the key data sow confusion and doubt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com