Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
I suspect we may be headed toward something more collaborative, more authentically inclusive.
More collaborative, more wiling to listen to voices around the table, less likely to have an instantly aggressive approach to things".
We are trying hard to make the building more accessible, more collaborative, more generous, more productive, more resilient, more relevant and more useful.
The manager was competitive where his company was becoming more collaborative, more outcome-oriented when his company looked for process, more interested in individual accountability than in fostering a culture of respect and dignity.
"We may get some very traditional, old-school, beat-you-over-the-head-with-it" types of submissions, Mr. Fetherstonhaugh said, along with those indicative of "a new kind of selling" that tries to be "more collaborative, more engaging" with consumers.
But given that we are in the middle of the most far-reaching reform of the civil service in more than a generation – to equip it for the challenges of being more efficient, more digital, more capable, more open, more collaborative, more commercially astute – it is telling that our annual survey continues to portray a service that is a great place to work and with morale that has held up well.
Similar(48)
With this release, Bitly also made organizing these bundles more collaborative and now makes it more obvious "that you can invite people to collaborate and edit a bundle with you".
We will be faster, more experimental, more open, more collaborative -- inside and out, more unexpected".
Because it was more collaborative or more visual?
It may be possible to have stronger, more stable, more collaborative government than that.
It may be possible to have a stronger, more stable, more collaborative government than that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com