Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
Others, however, define the experience in more cognitive terms: they decode the electrical stimuli they are feeling, or the sounds they are hearing, in order to arrive at the understanding that an apple is present.
Similar(59)
The imagery of the fMRI machine was, of course, unavailable to Marcel Proust or Thomas Mann, say, who thought of music more in cultural terms than in cognitive terms (though for Proust the subject was, like nearly everything else, intimately connected to memory).
To be sure, we can think about Chester's dilemma in emotional terms (he needs more life balance), and we can work with Chester in more cognitive ways (leverage his research process to generate more and better diversified ideas).
In the short term, this may make it harder to match speech to representations, thus requiring more cognitive engagement to achieve speech understanding [ 41, 70, 73].
Workaholism is really a more cognitive aspect of that.
I'm driving here, please no more "cognitive distractions"!
The more time participants spent engaging in daily mindfulness exercises the better their mood and working memory, the cognitive term for complex thought, problem solving and cognitive control of emotions.
Germany, Slovenia and Sweden can be interpreted more in terms cognitive and moral safety cultures.
First, some suggestions as to why commoditization is happening within AI (which, for now at least, is perhaps more aptly termed "cognitive technologies").
In more practical terms of structuring a city cognitive map, Lynch (1960) laid the foundation for researching in spatial cognition.
This possibility is, however, restricted by the fact that, for the visual stimuli tested here, time estimation should have relied on successive acceleration and deceleration phases that are more challenging in terms of cognitive demand compared to a constant velocity stimulus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com