Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"For the common Russian citizen, nothing more clearly represents this lack of partnership like the visa regime.
At its core is a succession of arguments between two Czech friends, Jan (who holds some of Kundera's attitudes) and Ferda (who more clearly represents Havel, and borrows lines from some of Havel's famous utterances).
But since much web content is written by non-professional writers, it more clearly represents informal and spoken English than a corpus such as the North American News Text Corpus does.Despite the problems, linguists are gradually warming to the web as a corpus for formal research.
Similar(57)
"Everything the church represents seems to be more clearly represented by Michelle and Barack Obama," he said.
Democratic primary voters in Massachusetts tend to be liberal, and Mr. Markey more clearly represented their views.
Note: the article was changed to more clearly represent the distinction between the EU's announcement of four points and the eight agreed on by the coalition.
"And if elections are free and fair, it will mean that Copts are more clearly represented and be more active in building a new Egypt".
An important advance would be models and languages designed to more clearly represent application Intent (as formalized herein), without the usual implementation obscurity.
The ratio of the distribution breadth at half-height to the molecular weight of the monomer unit, polymer spread, is shown to more clearly represent the molecular weight distribution than the customary ratio, Mw/Mn.
The brutal attacks that took 129 lives in Paris and wounded hundreds more clearly represent a new stage in the conflict against ISIS that will require new measures.
Our motivation for applying the diffusion kernel stemmed from the assumption that a non-Euclidean distance may be able to more clearly represent genomic similarities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com