Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Celebrity is widely understood to be more chimerical than fame, less respectable and less trustworthy.
"Shattered Dreams of Peace" carries deep resonance as each hopeful advance meets frustration, and reasonableness seems more and more chimerical.
Last week, Ari Fleischer conveyed the Bush team's general contempt for the media's interest in the Niger "documents" and, more generally, for the fact that, three months after the fall of Baghdad, Saddam Hussein's arsenal so far appears more chimerical than chemical.
Women's desires are more chimerical than men's.
To address the issue of potential chimerization, we recommend creating separate cross-assemblies and crAss cladograms with stringent and permissive assembly parameters, which will lead to fewer and more chimerical contigs, respectively.
Similar(55)
The objects of our loyalty are increasingly chimerical – no more than "brands" in many cases, will o' the wisps compared to the solid wooden furniture of our material history.
Others of his rivals among the economists, market socialists like Oskar Lange, thought the rescue mission chimerical and recommended more drastic remedies.
Moreover, some of the clones isolated from our previous libraries were results of chimerical fusion of two or more different genes, generated through double random priming on ds cDNA template.
He has Mr. Monk, a prominent radical parliamentarian, say: "Many who before regarded legislation on the subject as chimerical, will now fancy that it is only dangerous, or perhaps not more than difficult.
Some interviews with McBain have referred to books written as SA Lombino, but they may be chimerical; and perhaps, hidden in the undergrowth of 1950s pulp magazines, there lurk yet more Lombino alter egos.
I got out of bed reversing one of those chimerical slogans -- the kind we hear so much on TV -- in order to make it more real.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com