Sentence examples for more charitable interpretation from inspiring English sources

Exact(11)

There is a more charitable interpretation of what has gone wrong.

(Wonkette's Jack Stuef had a more charitable interpretation of the site as Daoist).

A more charitable interpretation is that he has had a genuine change of heart.

Jack Mazzotti, the owner of Rene's drug store, had a more charitable interpretation, saying that rich and successful people could be hard to approach.

A more charitable interpretation would be that, faced with a difficult clash over dates, a solution was reached that allowed Atwell to stay with the production, rather than leave it.

He has used his position to damage the careers of those he disapproves of, or, on a more charitable interpretation, has been blind to the effects the strong expression of his views are bound to have.

Show more...

Similar(48)

More charitable interpretations have emerged, and the debate is still very much alive (see the section on Gödel and undecidable propositions in the entry on Wittgenstein's philosophy of mathematics).

But there is a more charitable way to interpret the analogy.

When Lycett differs from Ferris about a particular episode, his interpretation is usually more charitable.

However the kind of folk-reading of Newton that underlies much of the contemporary literature replaces Mach's interpretation with a more charitable one.

Crisp (1990, 2015) and Shaver (1997) provide helpful reviews of the debates; although the former offers perhaps the best possible defense of the interpretation of Sidgwick's view as a naturalistic full-information account (with an experience requirement), it also admits that the objective list reading is a more charitable one.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: