Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
In contrast, constructs treated with ribose during week 1 had poorer biochemical and biomechanical properties, although they were significantly larger and more cellular than all other groups.
The thymic cortex of normal age-matched S1PL+/+ mice was densely packed with thymic lymphocytes and thus appeared to be broader and more cellular than the thymic medulla (Fig. 4A).
DL, although more invasive, produces material that is much more cellular than NAF and allows duct-specific sampling.
DL samples with any atypia were significantly more cellular than samples without atypia (P < 0.001; Table 3).
In contrast the EL is more cellular than the ligament and is composed of different types of cells, and contains abundant blood vessels and nerves [ 6, 15, 18].
BAL fluid recovered from patients with PTB were more cellular than controls, contained predominantly alveolar macrophages, and contained a significantly greater number of leucocytes and lymphocytes (Table 1).
Similar(50)
The reason is as plain as the bill on your desk: photos, movies, games and text eat up a lot more cellular minutes than talking alone does.
This has clearly indicated that mixed fibrous meshes with nanofibrous collagen were having more cellular compatibility than pristine PLGA microfibrous matrices.
There isn't one feature of this phone that truly sets it apart or above any other phone, except maybe the customizable back panel, giving the user slightly more cellular flare than was previously available.
The L-R5 Envs induced significantly more cellular apoptosis than E-R5 Envs, but only in Env-expressing (GFP-positive) cells, and only in cells where CD4 and CCR5 levels were limiting.
Furthermore, isolated L4 muscle cells developed more cellular processes than L1 derived muscle cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com