Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
I would like to have seen a little more aching majesty in Greg Hicks's King Lear, more buoyancy and playful warmth in Katy Stephens's Rosalind.
He said his boards had more rocker, or curvature, and are about an inch thicker than most California longboards, giving them more buoyancy.
Getting the brass section to realise that they do not have to play everything fortissimo would be a start, and that might encourage the string section to play with more buoyancy and character, too.
There is a good deal of sharply characterised woodwind and brass detail in the playing, but it is the relative weakness of the Iceland strings that takes the edge off these accounts: the climax of Tapiola needs more weight and presence than the orchestra can muster here, while the feathery figuration of The Oceanides demands more buoyancy.
A higher gas temperature induces more buoyancy.
That extra thermal energy gives the ocean plates more buoyancy as they move farther away from the ridges.
Similar(49)
And Philip Winchester's Edmund could have used a bit more villainous buoyancy.
There's new furniture in a newly appealing bar area, and a more consistent buoyancy in the moods and movements of servers.
My daughter's "Young Birder's Guide" was full of nifty facts about birds, and so when she identified Audubon's ruby-throated hummingbirds, she knew that each weighed less than a penny, and was able to appreciate all the more the buoyancy of the birds in Audubon's frenetic but meticulous group portrait.
Comparing both cases, we observed less comfortable conditions for the case with lower free-stream wind speed due to the more pronounced buoyancy effects and the reduced mixing of the air in the street canyon.
Swimming and diving crocodilians appear to rely on lung volume more for buoyancy than oxygen storage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com