Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
"Suddenly now, the browser has become the interface for the cloud more broadly, not just for traditional Web sites".
She recommended more education in sexual behavior that "emphasizes gender equality and power relations and sexuality more broadly, not just biologically".
Comparing different definitions of political advocacy, Professor Tobin argued that tax law defines it much more broadly, not much more narrowly, than election law does.
"The curriculum should be better connected to the needs of young people and the economy and be owned by society more broadly, not the personal views and experiences of individual ministers," Powell is to say.
In an interview, the senior intelligence officials said that the strategy paper was referring to the agency's desire to share foreign data more broadly, not phone logs of Americans collected under the Patriot Act.
So that's again one of the main reasons for founding this award," said Keir. "[With the award] we try to focus on choreographic rather than dance because we wanted it to be seen more broadly — not just about one particular form of dance and try and invite artists who are probably better known in other mediums to get involved.
Similar(49)
This is something that society, more broadly, has not yet taken on board.
Much more worrying is that a new balance between liberty and security may have to be struck more broadly, and not just in the United States.
For others it was more broadly social, not just the absence of material things, but how they felt they were treated compared with others.
But a second legal opinion issued in December 2004, which defined torture more broadly, did not repudiate interrogation techniques that had been previously authorized.
A second legal opinion issued in December 2004, which defined torture more broadly, did not repudiate interrogation techniques that had been previously authorized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com