Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
Understand how social media fits into the digital world, and more broadly into fundraising and communications.
Use it as a base from which to reach more broadly into the University.
And his influence extends still more broadly into the more contentious realms of race, gender and class studies.
His departure plunges his young, enfeebled country - and the Balkans more broadly - into a fresh spate of dangerous uncertainty.
Notably, SC-NES cells distributed more broadly into SC tissue over a much larger area (Fig. 6d f).
Another promising new project, "Ranking Digital Rights", wants to go deeper and more broadly into measuring and publicizing corporate data and communications responsibility.
Similar(24)
More broadly, research into the structural properties of evolving temporal networks and temporal link prediction methods have recently attracted increasing attention.
Physicians and academics say that the new approach means thinking about health more broadly, taking into account issues like malnutrition, contaminated water, inadequate health care and government inaction.
After that peak, theatre decor gradually grew more restrained again as theatres, and architecture more broadly, moved into the age of the Classical revival in the last quarter of the 18th century.
Mr. Preston-Werner thinks the way open source requires a high degree of trust and collaboration among relative equals (plus a few high-level managers who define the scope of a job and make final decisions) can be extended more broadly, even into government.
Due to the small sample sizes within Florida (n = 1 6 samples per site), it was not possible to examine population structure between each site, rather the sites were more broadly classified into two regions, upper Keys (n = 22) and lower Keys (n = 30), for analyses of structure within Florida (Table 5).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com