Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
The idea of climate change is a bit more broad and subtle.
"Some are tall and chimneylike, heroic cones, others more broad and space-grabbing and evocative of the open ruined vaults of the Roman Forum," he said.
Increasing the amount of each free fatty acid, the sharp peak associated with the DPPC main transition, became progressively more broad and asymmetric (Fig. 1).
They invested more in structured socializing and making sure that that socializing is inclusive so that it's not after work with a beer, but much more broad and intentional.
By splitting this process into small, bespoke sketch points, we can engage with the character of our data more specifically, and access a more broad and varied solution space.
It is less Yankeefied, more broad and comical, and not so clearly a sketch of a shrewd farmer, pretty well used to the world and not easily taken aback by anything to be seen or experienced in it.
Similar(19)
Given its more broader and potent kinase inhibition, Regorafenib, like sorafenib, may also be tested in combination with transcatheter arterial chemoembolization for treating BCLC stage B or C HCC and for prevention of HCC recurrence after curative treatment of HCC.
And we know that that reduction in total birth rate helps countries achieve more stability and more broad based and inclusive economic growth.
Compared with previous used genes, such as Bph1 and Bph2, Bph3 performs more broad spectrum and durable resistance (Cruz et al. 2011).
With such a model, we can expect to attract more customers open up more broad markets, and earn the higher profits for hypermarkets.
The polymers carrying biphenylyl pendent groups exhibited in solution more broad emission spectra and higher quantum yields than the corresponding polymers with phenyl pendent groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com