Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ones who heard the low-level TV reported more boredom than the other two groups — they had difficulty concentrating but were not sure why, and attributed that difficulty to boredom.
Similar(59)
However, those of you forced into an impromptu "Hurrication" might be plagued more by boredom than life-endangering circumstances.
KGM There have been times when it crossed my mind, though in truth more out of boredom than fury.
Q. Are some people more prone to boredom than others? A. Boredom tends to afflict people who have a high need for stimulation, Professor Eastwood said.
True to the novel's title, Clerici, whose name means "clergy," later joins the Fascist Party more out of boredom than conviction.
More out of boredom than lust, the narrator, who is married to a small-town banker, has an affair with an indiscreet local doctor.
As he waits for his rich father to die, Swanson Tim Heideckerr) spends his days hanging out with his pals, drinking, riding his bike, working at menial jobs — more out of boredom than economic necessity — and luring women back to the sailboat he keeps moored in the waters off New York City.
At many points, I thought to myself, Man, I really want to smoke right now, but it was more out of boredom than necessity.
The cartoonish grotesqueness of Hopkins' online persona demonstrates how Twitter has turned the game of shock-journalism into a rapidly escalating game of chicken – her mockery of suicide, migrant deaths and dementia sufferers exhibits a button-pushing more closely resembling boredom than it does any political ideology.
Often, the conflicts seemed to be fuelled by little more than boredom.
The kind of fury and disgust, often inspired by little more than boredom, that someone can feel against a spouse is explored at length in the novels and short stories of Richard Yates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com