Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I made a few out of hardware cloth (stiff wire mesh known more aptly as rat wire), digging a hole about a foot deep and wide, then lining it with pieces of the mesh.
Similar(57)
The group of friends were also known, perhaps more aptly at this point, as "The Libertine Circle".
The Greek word deployed by Plato in "The Cave" — aletheia — is typically translated as truth, but is more aptly translated as "disclosure" or "uncovering" — literally, "the state of not being hidden".
The ease with which a victim of a trivial wrong typically forgives the wrongdoer is more aptly viewed as an act of forgiveness, rather than as a process that takes time or effort.
Although most of the pyrrolopyrimidine inhibitors were nonselective as judged by Ssel, they are probably more aptly described as GRK1 or GRK5 selective because each compound in this class could inhibit either GRK1 or GRK5 more potently than GRK2 and also had no measurable effect on PKA activity.
While often referred to as a 'hunger' hormone, ghrelin is perhaps more aptly described as a meal-anticipatory hormone based on findings from both humans and rodents showing that ghrelin levels rise before an anticipated feeding bout independent of energy deprivation levels (Frecka and Mattes, 2008; Cummings et al., 2001; Drazen et al., 2006).
Such games are more aptly classified as online free speech — a lone user uploads his own content — than as an outgrowth of the for-profit, mass-market gaming industry.
But it is more aptly described as an ivory tower with a factory downstairs.
The parties would have been more aptly described as drinking parties.
Congress's direction on energy is more aptly characterized as full speed astern.
But, outside the rarefied world of the Court, the two Justices appear more aptly described as friendly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com