Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(15)
More appropriately, a campaign is comparable to an entire baseball season.
It was, at the start, an exercise in working on a shoestring or, perhaps more appropriately, a computer cable.
One looked at a Cunningham dance like one looked at a Pollock painting, or maybe more appropriately a Rauschenberg painting or collage.
"Maybe a koala holding an apple should have gone on page three... Or perhaps more appropriately a giant apple eating a koala?
Rather than order a rapid advance — or more appropriately, a tactical withdrawal — Baker directed most of his troops to assume a defensive position along the bluff, on open ground with their backs to the cliff and the river below, surrounded on three sides by Confederates firing at them from the shelter of woods.
Whether it brings a bang this year – or, more appropriately, a jolt – remains to be seen.
Similar(45)
Conceived as a Stepford Wife or, more appropriately, an Angel in the Hovel, she is untethered without a master.
So while we focus on the immediacy of restoring a twentieth century, and more appropriately an early twentieth century, construct that relies on the economy of a bygone era, we have completely forfeited our competitiveness to those economies that are gearing up for the technologies and job opportunities that will sustain economic growth for the medium and longer-term future.
This filtering process has resembled playing whack-a-mole or, more appropriately, battling a Hydra.
However, as it turns out, it wasn't bullying or out of cruelty; the question of a "sex change operation", more appropriately called a 'gender affirmation surgery', was a genuine sense of curiosity for adults and children alike.
The very notion of a village is almost inappropriate in this context: it might be more appropriately considered a clan or an aggregation of kinship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com