Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
One of the reporters then asked if "police action under the United Nations" would be a more appropriate phrase.
Senator John Edwards has a somewhat different issue to combat -- that he is, for lack of a more appropriate phrase, too pretty.
Both of them said a more appropriate phrase would have been "hua bei tong wei li liang", where beitong means "sorrow and pain".
Now, "highly charged" might be the more appropriate phrase.
I think my bobsledding surprised many people--or "troubled many people" may be a more appropriate phrase.
Similar(55)
It may be more appropriate to phrase the question in the past tense, as an acknowledgment that the old breed is dying out and also as a valedictory tribute to one of its finest specimens.
I wouldn't exactly refer to it as 'making history' like Loïc does, yet I can't help but notice Meetic's tagline in their logo ("Same Game, New Rules") and wonder if one could possibly find a phrase more appropriate to describe the deal.
So, it may be more appropriate to use Hinman's phrase "second-generation search engines".
Although there are other lexical diversity indices, including those described by Yu (2009) that measure diversity of language in passages of text, the application of Shannon diversity index for comparison of the diversity of words and phrases in this context seemed more appropriate for comparison of single words or phrases in association with a single stimulus word over time.
The boxer was at a party in New York in the late 80s, aggressively hitting on (the phrase was never more appropriate) Naomi Campbell.
In a voluntary document, the "as appropriate" phrase allows even more leeway to governments and organizations to wiggle out of any serious obligation that they might feel impinges on its governance authority or budgetary decisions regardless of the importance of the DRR-related obligations spelled out in SFDRR to protect at-risk people, cultures, and regions in a given country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com