Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
There were more and thicker shoots from PMs in the order poles > stakes > cuttings.
For example, climate change is expected to favor more and thicker leaves in the annual legume Chamaecrista fasciculata, but these two traits are negatively genetically correlated, which will slow their joint adaptive evolution (Etterson and Shaw 2001).
Nucleotides supplementation showed protective effects to VYS, reflected by increased VYS diameter (P < 0.05) (Table 2 and Figure 2) as well as more and thicker vessels in yolk sac compared with ethanol control.
During waterlogging, development of more and thicker nodal roots with a higher proportion of aerenchyma, smaller stele area and showing a reduction of lateral roots may act together for a more efficient system for O2 transport to the elongation zone of the root (cf. Colmer 2003; cf. Colmer and Greenway 2005).
Similar(56)
We further show that a thicker, more hydrophilic, more permeable aTB, and thicker, more hydrophobic, and less permeable aMPL are most effective in accomplishing low CH3OH and H2O crossover.
The sequence is more complete and thicker to the west, where thicknesses of about 6,000 metres (20,000 feet) of Huronian rocks occur.
They all have the same yellow to yellowish-green skin as a grapefruit, but they generally have more seeds and thicker albedos, as the pith is properly called.
Surface treatment by grit blasting contributes to the formation of more extensive and thicker tribofilm.
Moreover, the SEI formed in the gel electrolyte became more compact and thicker as the cycling increased.
Upper sun-leaves are exposed to higher solar irradiance and lower air humidity and are smaller, more slender and thicker than the lower, half-exposed and shade-leaves.
The upper one represented the skin and the bottom one which was more echogenic and thicker represented the nasal bone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com