Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
It's hard to imagine a more ambitious yet diverse assembly of vaginal portraits, ranging metaphorically from the sacred vessel to the profane pleasure box; portal to the world and passage to heaven.
"The Illicit Happiness of Other People" is more ambitious yet.
His account of three-cornered rivalry in "Burr, Hamilton, and Jefferson" is more ambitious yet in some ways disappointing.
Google Drive is more ambitious yet — its Web site is the former Google Documents, where you can create and edit word processing, spreadsheet and presentation files.
Similar(8)
"Yes," you nod your head and think, "we have to be more ambitious and yet coolly rational about these things".
Now he wants to weave those digital lessons into the fabric of the school curriculum — a more ambitious and as yet untested proposition.
Main courses, too, fall into two categories: well-turned-out pub fare, like a huge rack of messy, first-rate baby back ribs; or more ambitious and refined, yet within the kitchen's reach.
For Ford, it's a way to experiment with changing market trends today while laying the groundwork for some of its more ambitious plans, and yet another example of automakers looking to change up fundamental aspects of the way in which they do business.
At the New York Film Festival this year, we may have one of its more ambitious examples yet.
Plans for the future are yet more ambitious: treehouses (capacity will grow to 800), family weeks, an eco research centre with Eden Labs, marine conservation projects, banquets – and opening will be extended, from June to October.
This, though, looks a touch more ambitious than either has yet attempted: an adaptation of Michael Finkel's memoir about having his name appropriated by an FBI Most Wanted List murderer living abroad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com