Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
What's more, ales tend to offer a more complex array of flavors, which can sometimes hide a flaw or unintended note in a beer.
Similar(59)
People have made the joke "Oh, I thought it said 'Eat More Whale,' " or "Oh, I thought it said, 'Drink More Ale.' " Not once did anyone mention Chick-fil-A while asking about my shirts.
At the time, cricketers widely regarded beer as a highly effective means of rehydration, and on one occasion Woodfull threatened to halt play when administrators refused his players more ale on the grounds that they had already consumed their quota.
The lager revolution had begun.The difference between lagers and more traditional ales lies in the yeast.
Small beermakers, encouraged by tax breaks and an urge to drink a beer with some character, set up to produce small batches of more adventurous ales.
Domestic breweries that produce more flavorful ales and lagers tend to use only barley malt, with the exception of wheat beers that are made with barley malt as well as wheat malt.
Having effectively achieved its goal to promote cask ale as "real" ale (more than 11,000 real ales are now brewed in the UK), the 45-year-old organisation has been enduring an identity crisis, and is looking to its members for a solution.
If you rely on savings income, it's more brown ale for you – or even water.
"People drink more Irish ale, they're more likely to eat a chicken burrito," said Rabbi Yaakov Y . Horowitz who heads the 17 rabbinical inspectors who oversee production.
Max McCalman Max McCalman, the maitre fromager at New York's cheese restaurant Artisanal, recommends pairing it with a light, young, fruity red wine such as Beaujolais or Dolcetto, or a white such as Sauvignon Blanc, or, more traditionally, ale.
Do not snap your fingers at the flight attendant because you want more ginger ale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com