Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Manufacturers claim that some products with more active ingredients or a combination of active ingredients provide extended sun protection.
I've ordered thirty year olds to cease and desist from overuse of products meant for post-menopausal women "because there are more active ingredients".
A medicine was defined as a single product containing one or more active ingredients.
We defined a medicine as a single product containing one or more active ingredients.
Based on these data, Bortenat samples contained more active ingredients than indicated by the label (mean, 116.5% and 117.9% of label, in 2-mg and 3.5-mg vials, respectively).
Ogawa Umare or "Ogawa Umare" (OG), contains more active ingredients, showing properties as a new resource for the production of herbal medicines derived from ginger in terms of its chemical constituents and rhizome yield.
Similar(51)
This broader theme was easy to miss in the scrum of last year's campaign, as duelling perspectives debated whether "economic anxiety" or populist racism was the more active ingredient in Trumpism.
Over that period, Degree's revenue rose 2 percent as its unit sales fell 2.3 percent, thanks to the popularity of so-called clinical protection products, which contain more active ingredient and can cost more than double what baseline products do.
when used in dips i.e. they do not penetrate the skin of the cattle so easily and also more active ingredient remains available to the alighting tsetse, on the hair of the treated host.
Some products, however, will generally cost more as they contain more expensive active ingredients, like antioxidants/vitamin C or retinols, Chwalek and Lamb agreed.
Not more than 50 milligrams of morphine per 100 milliliters or per 100 grams with one or more active, nonnarcotic ingredients in recognized therapeutic amounts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com