Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ariely suggests you reset your moral gauge from time to time.
"The treatment of our children in detention centres must not only comply with our domestic and international legal obligations, it also serves as a moral gauge," Moses said.
Similar(58)
Constituted by a distinctive set of framing concepts and a distinctive set of reflective skills, the morality of care is not translatable into the morality of justice that Gilligan's predecessors had taken to be the gauge of moral development.
"Regardless of who he is today, he committed the crime as a juvenile, and when we're trying to gauge his moral culpability, we're looking at who he was then".
The moralist must be attending to the performance, since he otherwise would have no basis by which to gauge its moral effects on the audience.
In a world where the "legalize it" debate still rages, watching the media reaction is an interesting way to gauge the moral stance on the leaf.
In a world where the "legalise it" debate still rages, watching the media reaction is an interesting way to gauge the moral stance on the leaf.
45 The issue of consent in seroprevalence surveillance, such as UAT, remains an important instrument to gauge the moral direction of public health policies more broadly.
Excluding opponents of the death penalty from capital juries makes gauging that moral judgment more difficult.
At home, in his guesthouse apartment, he took advantage of the rare sunny afternoon to lie outside and tan, gauging his moral temperature.
So consider the case of the spectator at a performance of Othello who becomes increasingly suspicious of his own wife as the action proceeds, or the case of the impresario who sits gauging the size of the audience, or the case of the father who sits taking pride in his daughter's performance, or the case of the moralist who sits gauging the moral effects the play is apt to produce in its audience.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com