Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "moral atrocity" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe an action or behavior that is considered extremely unethical or immoral. Example: The government's decision to ignore the needs of the homeless population was a moral atrocity that outraged the entire community.
Exact(11)
The worsening plague of crime in Indian country is a moral atrocity.
Sen called it gendercide, and said it was no less of a moral atrocity than genocide.
To imply by procedural restrictions that any woman who decides not to have her baby is committing a moral atrocity.
A Taliban reconquest would also, it should be said, be a moral atrocity from which American self-respect would not soon recover.
However, since there are very few sentences in these 321 pages that dont contain an obscenity or moral atrocity, we will not be quoting extensively from the text.
Amis has loved two men who have found reasons not to dismiss what happened after October 1917 in Russia as an inexcusable moral atrocity.
Similar(49)
The same general passivity marked our reaction to the perceived moral atrocities of the Bush era, from the war in Iraq to domestic surveillance to our torture program.
Even as he chronicled the moral atrocities of the Holocaust, Levi never lost his narrative imagination or his sense of irony.
They're going to make it harder for the moral atrocities that go on today to continue.
It is precisely because people mistakenly impute religious value to objects or institutions that they commit moral atrocities in the name of religion for Leibowitz.
It yields violence and injustice in the name of religion that is in truth the sheer willingness to commit moral atrocities in the name of the state, hiding behind an illusory cloak of religious piety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com