Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Under standardized conditions, blood flow in the hind limbs of all animals was measured using LDPI (Moor Instruments, UK).
A laser probe (model VP1) connected to a laser Doppler blood flow monitor (moorVMS-LDF2, Moor Instruments, England) was carefully placed directly onto the kidney, allowing for the measurement of renal blood flow (in arbitrary units).
CoBF was measured with a two-channel blood flow monitor (MBF3D, Moor Instruments, UK) and was recorded continuously.
The measurement of hindlimb blood flow was performed with a LDPI analyzer (Moor Instruments, Devon, United Kingdom), as previously described [24].
Laser-Doppler flowmetry (Moor Instruments, U.K). was used to monitor regional cerebral blood flow (rCBF) in Vasp−/− mice and WT controls before surgery (baseline), immediately after MCA occlusion, and 10 minutes after removal of the occluding monofilament (reperfusion) (n = 5/group) [47].
A 26 G, single-fibre laser-Doppler flow (LDF) probe (DP4, Moor Instruments Inc, Wilmington, DE), connected to a monitor (Moorlab server, Moor Instruments Inc., Wilmington, DE) was inserted into the right striatum.
After 2 weeks, we determined the ischemic (right)/nonischemic (left) limb blood flow ratio by using a laser Doppler blood flow imager (Laser Doppler Perfusion Imager System, moorLDI-Mark 2; Moor Instruments, Wilmington, DE, USA).
Data were collected using moorSOFT DRT4 monitor for Windows version 2.0 (Moor Instruments 2003).
Measurements of skin blood perfusion were carried out using full-field laser blood perfusion imaging (FLPI, Moor Instruments, Devon, UK).
Cortical blood flow was measured with a laser Doppler flowmeter (Moor Instruments, moorVMS-LDF, Axminster, Devon, UK).
A desktop scanning laser-Doppler perfusion imager (MoorLDI2-IR™; Moor Instruments, Wilmington, DE) was used, as per manufacturer guidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com