Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We can see that this sky brightening is ecologically relevant by comparing the brightness at the urban station to the brightness observed on moonlit, cloud free nights at our rural station.
Similar(57)
While the orchestra plays with furious energy and precision under conductor Edward Gardner, Senta's dormer window dissolves into a tumult of sea-spray and scudding moonlit clouds (video projection by Nina Dunn), which dissolves in turn to reveal the hulk of Daland's boat and an encounter between living and undead sailors, again a dream.
As Gotham's dense skyline parted for just long enough to reveal the moonlit clouds, I ejected from the driving seat and launched high into the air - a bolt of lightning cascaded down the center of the screen and illuminated my wings in a bluey-black hue.
VIIRS includes a sensor (called a day/night band, or DNB) that can see in low-light conditions, allowing meteorologists to study moonlit clouds.
Wright promises, and can deliver, great depths of feeling: he favors the prophetic declarative, the minimal cry and the isolate image, unexplained or glossed by a named emotion: "Moonlit winter clouds the color of the desperation of wolves".
At our hotel, Dar Zina (Beautiful House), the perfumed garden was lighted with torches, and the smooth, biomorphic shapes of the porches and roofs were rippling on the surface of the pool in front of clouds of moonlit bougainvillea.
I am very moved at the sight of sky, clouds, and moonlit trees.
For "Psyché," a new production choreographed by Alexei Ratmansky for the Paris Opera Ballet, Kilimnik started from a selection of pre-existing paintings to create five massive, dreamlike backdrops, including an enchanting, moonlit forest and a garden resplendent with clouds, flowers and perfume bottles.
Those moonlit nights!
It was only moonlit.
It was a moonlit night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com