Sentence examples for moon will take from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Starting Sept. 13, Sally Field, a two-time Oscar winner, will replace Mercedes Ruehl, and Bill Irwin, last seen on Broadway in "Fool Moon," will take over for Bill Pullman.... Exit Kathleen Turner (temporarily) from "The Graduate," at the Plymouth Theater.

Similar(59)

"A YIDDISH CHILDREN'S HOUR," when "Winnie the Pooh" and "Goodnight Moon" stories will take on a new flavor, on Sunday at 3 p.m. at the Eldridge Street Synagogue, 12 Eldridge Street, Lower East Side.

This full moon ride will take folks to a Luau party at Kingman Island, a hideaway on the Anacostia River near RFK Stadium.

NEW YORK, USA, 14 December 2006 – The 192-member United Nations General Assembly today paid tribute to Secretary-General Kofi Annan at the end of his 10-year tenure and witnessed the swearing-in of his successor Ban Ki-moon, who will take over as the world's top diplomat on 1 January.

And like the moon landing, it will take new technologies to solve the dropout crisis.

The Moonual: A Full Moon Comedy Ritual will take place at Caroline's on Broadway on June 22.

"In fact we will gather so much information about Pluto and its moons that it will take New Horizons until the end of 2016 to transmit all its data back to Earth".

Explaining how the moons got there will take even longer.

Future manned missions to the moon will require the ability to build structures using the moon's natural resources.

Close Read will take the moon not blowing up over it, and the rest of the spheres, blowing up any day.

When the timing is once again right, perhaps future citizens and their elected officials will be willing to make the sacrifices it will take to return to the moon.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: