Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The two are in a bar, in a mood of ease and resignation.
And so was Weir's raspy, heartfelt voice, and so was the wonderful mood of ease and happiness that settled in the stadium as the sun went down.
Ming dynasty painter Qian Gu (1508-1578) reanizexquisiteuisite masterpiece when, in a mood of ease and poise, he portrayed A Weiqi Game at the Bamboo Pavilion, where the breeze, water and young maidens revolve around the circulations of black and white stones.
Similar(57)
In a mood of relaxation?
France were not in the mood to ease off and they converted 75% of their shooting chances to run out comfortable winners.
Using this hands-off approach, Dr. Pearl performs energy healings that he and his patients say range from elevating their mood to easing the pain of AIDS, cancer and even curing drug addictions.
The sleek interiors, mood lighting, ease of access and hundreds of boutique shopping experiences on offer attracts thousands every day.
He uses Spanish, Italian, and Argentinean actors, and you can hear them trying to be relaxed and colloquial in English — a straining for ease which ends all possibility of ease, and destroys the mood in certain key scenes.
Not since 1996 have United closed such a gap to win the title and there was nothing on show here, even taking absentees into consideration, to ease the mood of pessimism around Old Trafford.
Three goals against his former team-mates in Old Firm matches – he took a pie to the face from away fans at Ibrox after one of them – eased the mood of the Rangers support during the forward's two-year spell.
The two sides' foreign ministries agreed in October to normalize relations, and Korean President Moon Jae-in's upbeat state visit to China in December further eased the bad mood of a year ago.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com